Futur proche? 跟保時捷有關係嗎?喔原來保時捷是Porsche! 

對不起我太無聊了哈哈哈。

今天要一起來看Futur proche,即將發生未來式。

法文文法怎麼學都學不完,學了現在式還要學不同人稱的動詞變化,全部學完以後再來未來式、過去式、命令式、條件式...什麼哇哥式都有....真的是佩服他們,不像中文幾乎沒時態可言:今天買蘋果、明天要買蘋果、昨天買了蘋果....就這麼簡單阿!!!

[教學]

Le futur proche

即將發生未來式:用來表達即將發生的事,也就是在於相對較近的未來會發生的事,也含有一點計畫的意思。

很簡單,請大家回想一下你學過的英文。英文的未來式也是分兩種

第一種是 I will : I will attend the party tonight. (中文翻成:我將參加今晚的派對

第二種是 I am going to : I am going to buy some apples. (中文會比較像是:我將買一些蘋果帶有計畫的意思

不知道為什麼很愛舉買蘋果的例子

那麼法文的futur porche就是比較像英文的第二種未來式。好說到這裡先記起來,我們來看看怎麼變。

[形式]

很簡單,就是人稱 + aller + 原形動詞

舉partir為例:

Je                     vais             partir 

Tu                     vas             partir

Il/elle                va               partir

Nous                 allons          partir

Vous                 allez            partir

Ils/elles             vont            partir

[例句]

Je vais acheter des pommes. 我要去買蘋果

Nous allons prendre les cours de français 我們要上法文課

Il va arriver. 他快到了

 

好簡單吧!來,讓你自己練習。

[練習]

以下現在式句子改成futur porche形式:

Je dors.

Tu sors.

Elle fait du jogging.

On mange dans un restaurant Taiwanais.

 

arrow
arrow

    Cerise 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()